Juliette, Qui est-elle? por Ghislaine Gourlaouen

Juliette, Qui est-elle? por Ghislaine Gourlaouen

Juliette Noureddine, plus connue sous le nom de scène de Juliette, née le 25 septembre 1962 à Paris, est une chanteuse, parolière et compositrice française. Juliette est la fille de Jacques Noureddine et de Yvonne Breuilh. Son grand-père, Lhacène Lucien Noureddine, était kabyle, né en Algérie en 1902 et arrivé en France dans les années 1920. Son père Jacques Noureddine, est saxophoniste. Sa grand-mère paternelle est originaire du Limousin, tout comme ses grands-parents maternels qui étaient agriculteurs.

C´est sa grand-mère institutrice qui va la pousser à faire du piano. Juliette grandit à Suresnes elle étudie au collège Émile Zola. Elle fait ses débuts à Toulouse et Auch, son père ayant été nommé à l´orchestre du Capitole alors qu´elle avait treize ans.

Après avoir passé son adolescence dans une institution religieuse, puis s’être essayée à la faculté de lettres et ensuite de musicologie, elle se produit dans les bars et les restaurants toulousains comme pianiste ou accompagnée d’un accordéoniste interprétant Jacques Brel  ou Édith Piaf

C´est peu à peu qu´elle se fera connaître dans le monde de la chanson en participant à différents festivals: Découvertes du printemps de Bourges; en Allemagne, elle rencontrera lors d´une tournée en Allemagne  l´écrivain et parolier Pierre Philippe auteur de nombreux titres de ses premiers albums Elle gagne ensuite un concours de la chanson française à Sarrebruck.

Elle a remporté deux prix de l’Académie Charles-Cros (1993 et 2002), est nommée aux Victoires de la musique en 1994, et remporte le prix de la révélation de l’année, à ces mêmes Victoires de la musique, en 1997.

Entre 2004 et 2007, elle anime une émission de radio sur France Musique, Juliette ou la Clef des sons. Chaque samedi, elle y présente un choix de musiques éclectique et subjectif.

En 2009, elle chante sur un titre de l’album À la récré (un livre-disque de chansons pour enfants) du groupe strasbourgeois Weepers Circus.

Sur l’album No Parano, sorti le 10 janvier 2011, Juliette travaille pour la première fois avec le violoncelliste Vincent Ségal qui l’accompagne dans les chansons La Lueur dans l’œil et Madrigal moderne.

 Au fil de sa carrière, elle a également adapté et/ou interprété des œuvres de Henri-Georges ClouzotStephen SondheimPierre DacSerge GainsbourgFrank Giroud ou François Morel. Elle a aussi chanté en duo avec ce dernier et Guillaume Depardieu sur l’album Mutatis mutandis.

Juliette est aussi passionnée de jeu vidéo; elle exprime de façon décalée son attachement à cette pratique sur France Inter en 2014 et est nommée en 2016 présidente de la commission du Fonds d’aide au jeu vidéo par la présidente du Centre national du cinéma et de l’image animée.

La procrastination

Juliette nous présente elle-même sa chanson avant de l´interpréter:

“….Je dois vous faire un aveu, les auteurs de chansons courent après les sujets les plus universels possibles pour toucher tout le monde. Alors évidemment dans les sujets universels, il y a la mort, parce qu´on va tous mourir alors ça touche tout le monde mais en fait, non, on s´aperçoit que non, que les gens s´en foutent complètement… mourir…pfft…. plus tard, on verra. Alors, ´ y a l´amour. L´amour pourrait être un sujet universel mais alors là, je m´inscris en faux, il y a un tas de gens qui n´aiment pas, qui ne savent pas aimer , qui ne sont pas aimés et qui ne sont pas aimables. Donc  le sujet de l´amour c´est vite réglé, ce n´est pas un sujet universel. J´ai trouvé LE sujet universel !! Car il n´y a personne dans le monde entier, quelle que soit sa civilisation, quel que soit son âge, qui n´a pas, au moins, un jour dans sa vie, reporté au lendemain ce qu´il pouvait faire le jour même. C´est donc le sujet de la chanson qui s´appelle procrastination, puisque c´est le nom que ça porte. La procrastination c´est venu d´un mot latin. C´est assez chiant à dire. Procrastination. C´est pas non plus super super joli. ….comme ça… donc j´en ai fait une chanson….”

Parce que je suis une grande procrastineuse depuis toujours,

et je ne crois pas que ça va s´arrêter là …

J’ai encore le temps pour écrire ma lettre

Je m’y mets demain dès ce soir peut être

Une lettre d’amour c’est très important

C’est toujours du cœur dont la vie dépend

J’ai encore le temps pour trouver les mots

Pour en dire assez sans en dire trop

Car avant que nos sentiments ne changent

J’ai encore le temps pour l’appeler “Mon ange”

Comment ces aveux seront ils reçus ?

Je vais y penser et dormir dessus

J’ai encore le temps avant de les mettre

Dans le grand néant de la boîte aux lettres

J’attendrai donc demain qu’aujourd’hui soit hier

C’est le meilleur moyen d’exhausser les prières

De jouer les devins et de passer l’hiver

Cette désinvolture c’est ma consolation

Mes lendemains qui durent, mes vœux sans condition

J’avoue que me rassure la procrastination

J’avoue que me rassure la procrastination

J’ai encore le temps pour faire ma chanson

Je m’y mets demain de toutes façons

Le temps qu’il faudra pour qu’elle vous parvienne

Son propos sera de l’histoire ancienne

Parler d’aujourd’hui demande prudence

Faut déprogrammer les obsolescences

Futur antérieur, passé dépassé

J’ai encore le temps de recommencer

En dormant dessus je vais y songer

J’ai encore le temps pour changer d’idée

Et que ma chanson prenne sépulture

Dans le grand néant de mon disque dur

J’attendrai donc demain qu’aujourd’hui soit hier

C’est le meilleur moyen d’exhausser les prières

De jouer les devins et de passer l’hiver

Cette désinvolture c’est ma consolation

Mes lendemains qui durent, mes vœux sans condition

J’avoue que me rassure la procrastination

J’avoue que me rassure la procrastination

J’ai encore le temps pour mon testament

Je m’y mets bientôt, tôt ou tard sûrement

Comme je suis du genre à faire mes devoirs

Pour lundi matin et dimanche soir

J’ai encore le temps pour me mettre en route

Le temps qui musarde et le temps qui doute

Demain je ferai les trucs emmerdants

J’ai encore le temps de perdre mon temps

Comment aux enfers serais-je reçue ?

Je vais y penser et dormir dessus

J’ai encore le temps avant de chanter

Dans le grand néant de l’éternité

J’attendrai donc demain qu’aujourd’hui soit hier

C’est le meilleur moyen d’exhausser les prières

De jouer les devins et de passer l’hiver

Cette désinvolture c’est ma consolation

Mes lendemains qui durent, mes vœux sans condition

J’avoue que me rassure la procrastination

J’avoue que me rassure la procrastination

Pour finir la chanson j’ai eu une idée formidable

Mais on verra demain

Ou mardi…

Juliette
Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Profesora de francés

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Quimper por Ghislaine Gourlaouen

Quimper por Ghislaine Gourlaouen

Origines

Le nom en breton est Kemper [ˈkmpəʁ]

 La forme Quimper est une francisation de son nom breton apparue assez tôt (1236). Ce nom de lieu est issu d´un terme celtique dont la forme originelle reste à définir. Sa forme initiale devait être kenber / kember, mot qui a été expliqué comme un composé basé sur les éléments ken- +ber, dont le premier élément ken- représente le breton ken « ensemble » et le second -ber, un déverbal ber qui désigne encore dans le breton contemporain un écoulement, d’où le sens global de « confluent », dénomination qui correspond bien au site de la ville, celle-ci ayant été bâtie à la confluence de l´Odet avec le Steir.

Avant la Révolution française, la ville est communément appelée Quimper-Corentin, en référence à saint Corentin, son premier évêque. Ce qualificatif permet de la différencier des autres localités bretonnes portant le nom de Kemper, notamment les communes qui s’appellent aujourd’hui, en français, Quimperlé,Quemperven …

Finistere

Héraldique

Il s´agit du blason attribué par l´édit royal de 1696. Le champ d´hermines symbolise la Bretagne (emblèmes des ducs de Bretagne) et le bélier symbolise le pays de Cornouaille dont Quimper est la capitale.

heraldique

La cathédrale

 La cathédrale Saint‑Corentin est une cathédrale catholique placée sous le patronage de Notre-Dame et du premier évêque légendaire dont elle porte le nom, Saint Corentin. Elle est située dans le centre-ville de Quimperchef-lieu du département du Finistère, en Bretagne. Siège du diocèse de Quimper avant la Révolution française, le bâtiment est depuis 1801 le siège du diocèse de Quimper et Léon.

Le monument actuel de style gothique est édifié au xiiie siècle sur la base d’édifices plus anciens, et achevé sous le Second Empire. Il présente une apparente unité architecturale malgré un chantier permanent durant six siècles, marqué d’hésitations et  d’arrêts dans la construction.

Classée Monument historique sur la liste de 1862, la cathédrale est entièrement restaurée dans les années 1990 et 2000 qui voient la consolidation de ses structures et la restitution partielle de sa polychromie originelle plus vive.

La cathédrale est considérée comme l’élément majeur du patrimoine quimpérois, attirant de nombreux touristes venus admirer ses flèches culminant à plus de 75 mètres au-dessus du sol et encadrant la statue du roi légendaire Gradlon*.

 [*Gradlon est un roi légendaire d’Armorique (actuelle Bretagne) et de Cornouaille. Gradlon aurait vécu entre le ive siècle et le ve siècle. Il est le fils aîné de Conan Meriadec, premier roi légendaire d’Armorique, et de sainte Darerca, sœur de Saint Patrick.]

cathedraleQuimper
Saint Corentin

Petite vidéo de présentation de la cathédrale: (7´)

Musée d´art breton tout à côté, 1 rue du roi Gradlon.

Créé en 1846, le musée départemental breton de Quimper est installé dans l’ancien palais des évêques de Cornouaille, bâtiment construit du XVIe au XIXe siècle proche de la cathédrale Saint-Corentin. Il présente l’archéologie et les arts (sculpture, costumes, mobilier, faïences, vitrail, peinture, etc…) du département du Finistère.
La partie la plus ancienne est la tour de Rohan, élevée en 1507 pour l’évêque Claude de Rohan, dans le style Renaissance du règne de Louis XII.

musée départemental

Musée départemental breton 

le musée  de Quimper est installé dans l’ancien palais des évêques

musée de beaux arts

Musée des beaux-arts

De l´autre côté de la place se trouve le musée des beaux-arts qui mérite aussi une visite: il figure parmi les plus importants musées de région en France.

Après toutes ces visites, une petite pause s´impose!  Direction: la Place au beurre, ou nous trouverons de nombreuses crêperies pour nous restaurer. La première crêpe sera “blé noir”, c´est-à-dire élaborée avec de la farine de sarrasin (qui n´est donc pas une céréale). Et la crêpe- dessert sera plutôt au froment qui s´accomode mieux des petites douceurs.  La boisson d´accompagnement: le cidre bien évidemment; le brut c´est le meilleur!

creperie
crepes
crepe ble noir

Quimper est également connu pour sa faïence. 

La faïence y est produite depuis 1708 dans le quartier faïencier historique de Locmaria, près du centre-ville de Quimper. Sa production s’est développée en faisant venir l’argile de Bordeaux et Rouen, bénéficiant de la présence de deux cours d’eau, l’Odet et le Steir et des forêts environnantes pour le combustible.

L’important développement de la faïence de Quimper au xviiie siècle puis au xixe siècle entraînera au xxe siècle une concurrence acharnée des manufactures locales qui s’exprimera autant dans la créativité des décors, -plus de 250 artistes recensés-, que sur les bancs des tribunaux!

Au début du xxe siècle, Quimper compte trois grandes manufactures de faïence, dont les marques sont renommées dans toute la France : « HB » pour Grande Maison De la Hubaudière, « AP » et « PB » pour Porquier et Porquier-Beau et « HR » pour Henriot.

assiette

À Quimper,il est également possible de se promener sur l´eau.  Les Vedettes de l’Odet proposent différentes  excursions: descente de l´Odet, excursion jusque Bénodet, Sainte Marine ou pourquoi pas les îles Glénans; mais il est important de réserver et de bien préparer!

Site des Vedettes de l´Odet:

…. Ou sinon, en voiture la côte n´est qu´à une vingtaine de kilomètres et les plages sont nombreuses: Fouesnant, Cap coz, La Roche Percée, Bénodet ….

 …et pour terminer, invitez-vous aux fêtes de Cornouaille qui ont lieu en juillet tous les ans. Il faut espérer que le beau temps soit au rendez-vous. 

Défilé de clôture 2022

Intégrale défilé Fêtes de Cornouaille 2016

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Profesora de francés

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Chanson d´automne por Ghislaine Gourlaouen                                                                   

Chanson d´automne por Ghislaine Gourlaouen                                                                   

Chanson d’automne, comme l’ensemble des Poèmes saturniens (1866), est une œuvre de jeunesse de Verlaine. Il offre un exemple poignant de la mélancolie qui assaillait le poète, qui se croyait sous l’influence néfaste de Saturne. Le thème est celui de la fuite du temps.

Verlaine

Chanson d´automne

Les sanglots longs

Des violons

 De l´automne

Blessent mon coeur

D´une langueur

Monotone

Tout suffocant

Et blême, quand

Sonne l´heure,

Je me souviens

Des jours anciens

Et je pleure

Et je m´en vais

Au vent mauvais

Qui m´emporte

Deçà, delà

Pareil à la

 Feuille morte.

                                                                 Paul Verlaine (Metz, 1844-Paris, 1896)

Poèmes saturniens, 1866

C´est un des plus célèbres poèmes de Verlaine en particulier à cause des trois premiers et derniers vers.  Il illustre  particulièrement bien la  mélancolie profonde de l´oeuvre de Verlaine – mélancolie qui ne doit pas faire oublier l´autre versant  de son travail poétique, fait de légèreté  et de rire. Comme le poète le disait lui-même : “de la musique avant toute chose” dans ce texte qui a été perçu  comme son manifeste du symbolisme.

Comment les effets musicaux sont-ils créés?  Outre l´utilisation de plusieurs types de rimes –plates et embrassées- , les allitérations et assonnances sont nombreuses, participant à la musicalité du poème.

Le poème de Verlaine dans l ´histoire contemporaine

La première strophe du poème légèrement altérée a été utilisée par Radio Londres au début du mois de juin 1944 pour ordonner à des saboteurs ferroviaires du réseau Ventriloquist de faire sauter leurs objectifs. Il s´agissait d´un message parmi tant d´autres qui furent alors adressés aux différents réseaux de résistance en France. Ces vers de Verlaine étaient donc adressés à un réseau en particulier, chaque réseau ayant reçu des messages spécifiques.

 Le 1er juin, « Les sanglots longs des violons d´automne » indique aux saboteurs membres du réseau de se tenir prêts.

Le 5 juin, à 21 h 15*, sont envoyées les deuxièmes parties des messages, ordonnant le passage à l’acte : pour VENTRILOQUIST, il s’agit de « Bercent mon cœur d’une langueur monotone ».

Il est à noter que les deux messages reçus par VENTRILOQUIST diffèrent du texte de Verlaine, qui écrit « de l’automne » et « blessent » (Radio Londres aurait remplacé « blessent » par « bercent » sous l’influence de la version mise en musique et chantée par Charles Trenet en 1941).

(* Rappelons que le débarquement a eu lieu le 6 juin 44 à l´aube)

Chanson d´automne sur radio Londres :  (ici on entend “blessent” , s´agit-il d´une reconstitution du message (?). Cela donne malgré tout une idée de ce qu´on pouvait entendre sur la chaîne de radio: les 4 coups de la 5è symphonie de Beethoven, les brouillages émis par les Allemands. Cela donne encore aujourd´hui la chair de poule!

Interprétation de Charles Tenet (1941): (Interprétation orchestrale magistrale!)

Interprétation de Georges Brassens

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Profesora de francés

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Jean-Luc Godard, as músicas das súas películas por Ghislaine

Jean-Luc Godard, as músicas das súas películas por Ghislaine

Unha maneira de recordar a Jean-Luc Godard, recentemente falecido é ca música das súas películas. Radio classique bríndanos aquí unha maneira de recordar as súas películas máis famosas.

  1. A bout de souffle, a película emblemática da Nouvelle vague, esta corrente cinematográfica que impón a pantalla o que non se facía antes. Sae en 1960. Hai unha secuencia notable entre Jean-Paul Belmondo e Jean Seberg que vende o periódico nas rúas de París, con esta secuencia titulada New York Herald Tribune. A música é de Martial Solal.
  2.  En 1962, Jean-Luc Godard recorre a Michel Legrand para a música de Vivre sa vie. Anna Karina, a compañeira do director, conta en12 cadros a historia dunha moza que ven de perder o seu traballo.

3. Un ano máis tarde, Jean-Luc Godard acepta rodar unha película con Brigitte Bardot que está no cumio do seu  talento e beleza. É a película Le Mépris con Michel Piccoli, Fritz Lang e Jack Palance. Georges Delerue compón o tema de Camille nunha secuencia na que  Brigitte Bardot aparece espida.

4. Dous anos despois, o director volve atoparse  con Jean-Paul Belmondo para  Pierrot le fouAntoine Duhamel é o autor da música.

“A música é un elemento vivo, igual cunha rúa ou os coches”

Nunha entrevista para  Les Cahiers du Cinéma, Jean-Luc Godard dixo o seguinte: «Nunca lle pediría a Stravinsky que me fixera unha música. O que necesito é un Stravinsky malo, porque si collo un bó, todo o que rodei xa non serve para nada.

  Un músico concibe a súa música, e eu concibo a miña película con mi mundo de cine. Paréceme que un máis un sería demasiado. A música para min é un elemento vivo, igual cunha rúa, que uns coches. É unha cousa que eu describo, unha cousa anterior a película ». Jean-Luc Godard roda en 1967 La Chinoise, unha película intelectual e política sobre uns estudantes que reflexionan de forma filosófica sobre a esquerda e a burguesía. Nesa película no se escoita a Internacional senón o  Concerto para dous violíns RV 523 de Antonio Vivaldi.

 Jean-Luc Godard non dubida en recorrer  aos máis grandes músicos clásicos como Beethoven.  En  Une femme mariée, rodada en 1964, escóitase o andante del Quatuor para cordas n°9 opus 59.

En 1965, Jean-Luc Godard roda Alphaville, unha especie de película futurista coa cal recibirá o Oso de Ouro do festival de Berlín. Contrata a Eddie Constantine e a Anna Karina e a música pona en mans de Paul Misraki.

Une femme est une femme  conta a historia de Ánxela, unha moza que esixe un fillo a seu compañeiro en 24 horas, senón o abandonará. Jean-Luc Godard volve a encóntrase co músico Michel Legrand coa canción de Ánxela.

Nunha das películas de Jean-Luc Godard, un personaxe estima que hai horas específicas para escoitar a certos compositores « Bach xa non é ahora, un Brandeburgués ás oito da mañá é maravilloso. A Mozart lle toca  ás ocho da noite, Beethoven, é música profunda,  escoitase a medianoite ». En  Bande à Part, Anna Karina, Sami Frey e Claude Brasseur bailan nun bar e Jean-Luc Godard fai os seus comentarios durante a escena, e segue sendo con música de Michel Legrand.

bande à part foto
Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Profesora de francés

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Yannick Martin et Tangui Josset por Ghislaine Gourlaouen

Yannick Martin et Tangui Josset por Ghislaine Gourlaouen

Ce petit article-reportage prétend simplement faire connaître deux sonneurs de la musique bretonne Yannick Martin et Tangui Josset d´une part et d´autre part réfléchir sur la notion de culture et d´identité. Leurs témoignages m´ont rappelé également un texte très connu du groupe Tri Yann, intitulé  La découverte ou l´ignorance, texte plus ancien, lui, puisqu´il date de 1976.

Portrait de Yannick Martin et Tangui Josset, les deux frères sonneurs:

  Ce sont les premiers sonneurs bretons de couleur noire. Leur intégration dans un bagad a été l´objet d´insultes racistes. Aujourd´hui ils continuent de vivre leur passion et peuvent même revendiquer une intégration heureuse. L´un joue du biniou, l´autre de la bombarde. (reportage TV  Fr3 Bretagne 2016)

Tangui Josset et Yannick Martin, nés en Colombie il y a plus de 30 ans, ont la Bretagne dans la peau et plus particulièrement sa musique. Les deux sonneurs, -frères jumeaux- adoptés par deux familles différentes, sont parmi les sonneurs les plus titrés de Bretagne. Depuis qu´ils se sont retrouvés, à l´âge de sept ans, ils jouent ensemble, en couple ou en bagad –Quimper et maintenant Cap Caval.

Ils n´ont pas oublié les réactions du public à leurs débuts et encore aujourd´hui. Ils comprennent la surprise des gens au début. Les générations antérieures n´ont pas connu ce genre de situation. Ils comprennent cet effet de surprise et en sont presque satisfaits: ça fait réfléchir les gens!  Défendre le métissage, l´ouverture face au racisme et au repli sur soi. Yannick a été victime d´attaques en 2011 de la part d´un blogueur ultranationaliste, condamné plus tard à de la prison ferme.

Tangui Josset et Yannick

Les deux frangins continuent d´aller de l´avant.

“On aurait pu baisser les bras” dit l´un d´entre eux, “Ce n´est pas notre nature!” “On sera toujours jugés. On nous demandera toujours de faire plus. C´est pas grave!  S´il faut faire plus, on fera plus!”

L´un d´entre eux remarque quand même: “On a aussi  cette force d´être à deux. On arrive à ne faire qu´un.” L´autre pense au gwenn a du (le drapeau breton, noir et blanc) et ajoute que pour lui cela évoque le métissage, le mélange, c´est-à-dire, tout le monde ensemble.

Sonneur au bagad de Cap Caval, compagnons d´Ibrahim Maalouf , admirateurs de Nelson Mandela  et Martin Luther King , ils aimeraient donner un peu plus de couleur à la musique bretonne qui ne doit pas craindre d´évoluer.

Quelques liens qui vous les feront connaître davantage:

Tangui Josset et Yannick Martin, les frères Du, les sonneurs noirs:

[Petit éclaircissement: un bagad est une formation musicale bretonne. Il y en a beaucoup en Bretagne; le bagad de Cap Caval mentionné ci-dessus est le bagad de Plomeur, petite bourgade du pays bigouden. Un autre bagad très connu est celui de  Lann Bihoué, bagad de la Marine Nationale.]

Bagad de Cap Caval, Brest 2018

Ar Mor Divent – One ocean summit- Bagad de Lann Bihoué   

Tri Yann 

 La découverte ou l’ignorance    (1976)

Le breton est-il ma langue maternelle ?
Non ! Je suis né à Nantes où on ne le parle pas.
Suis-je même breton ? Vraiment, je le crois.
Mais de pur race ! Qu’en sais-je et qu’importe ?
Séparatiste ? Autonomiste ? Régionaliste ?
Oui et non… Différent…
Mais alors, vous ne comprenez plus :
Qu’appelons-nous être breton,
Et d’abord, pourquoi l’être ?

Français d’état civil, je suis nommé français,
J’assume à chaque instant ma situation de français.
Mon appartenance à la Bretagne
N’est en revanche qu’une qualité facultative
Que je peux parfaitement renier ou méconnaître…

Je l’ai d’ailleurs fait.
J’ai longtemps ignoré que j’étais breton.
Français sans problème,
Il me faut donc vivre la Bretagne en surplus
Et pour mieux dire en conscience.
Si je perds cette conscience,
La Bretagne cesse d’être en moi.
Si tous les bretons la perdent,
Elle cesse absolument d’être.

La Bretagne n’a pas de papiers,
Elle n’existe que si à chaque génération
Des hommes se reconnaissent bretons…

A cette heure, des enfants naissent en Bretagne.
Seront-ils bretons ? Nul ne le sait.
A chacun, l’âge venu, la découverte… ou l’ignorance !

Un petit mot sur ce groupe

Tri Yann (« Les trois Jean ») est un groupe folk rock français originaire de Nantes (Loire-Atlantique) formé en 1969. Le style musical du groupe est principalement influencé par la musique et la chanson bretonne ainsi que les autres musiques celtiques. En 1969, Jean-Louis JossicJean Chocun et Jean-Paul Corbineau forment Tri Yann an Naoned qui signifie littéralement en breton « les trois Jean de Nantes » en rapport avec le prénom « Jean » commun aux trois musiciens chanteurs. Leur première apparition publique a lieu à Plouharnel le 27 décembre 1970, le jour de la Saint-Jean.

la decouverte

Tri Yann an Naoned est né dans le sillage du mouvement de modernisation et de promotion de la musique bretonne et celtique lancé à partir de 1966 par Alan Stivell. À ses débuts, le groupe réinterprétait des chansons traditionnelles bretonnes (surtout du pays gallo). Par la suite, il créera son propre répertoire original en français et en breton. Formé en 1969, le groupe est resté actif jusqu’à ses adieux à la scène en 2021, ce qui en fait un des groupes français de plus grande longévité.  (wikipedia fr)

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Ghislaine Gourlaouen Bryselbout

Profesora de francés

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥