O carballo do Pelete por Manolo Gulías Márquez

O carballo do Pelete por Manolo Gulías Márquez

O Carballo do Pelete

Xosé Manuel Gulías Márquez

DÉCIMO NOVENO CONTO

  DÍA DA NOSA SEÑORA DO ROSARIO

SEGUNDA FEIRA

O CARBALLO DO PELETE

Dixéronme que existía, de seguro que aínda se pode ver agora, unha fermosa ponte medieval de pedra de un só arco oxival que dende moi antigo cruza por riba as revoltas augas do río Verdugo. Ó parecer, a citada construcción, está situada no camiño que conduce en dirección a aldea de Cabalar indo dende o pequeno núcleo de casas que forman o chamado lugar do Toxal.

Alí, parece ser –eu nin quito nin poño, a min contáronmo así-, que unha parella que conxuntaba moi ben se reunía para namorar: o mozo que se chamaba Emilio era o fillo dun  fidalgo daquela zona, con moita facenda de seu. A moza, unha fermosa doncela por nome Tareixa, tiña por pai a don Mendo da Perdiz, con non menos propiedades en animais e terras, nin menos dignidade có anterior.

Nos tempos en que estes sucesos aconteceron, estaban case todas estas terras de montaña e aínda moitas outras, baixo o dominio da orde relixiosa de regra benedictina do císter. Mercede ás sucesivas doazóns dos reis e dos grandes señores feudais, os monxes eran donos dun inmenso patrimonio. O mosteiro de Aciveiro non só abarcaba ricas terras en Galicia, senón que incluso tiña propiedades en León, Zamora e en outras distantes provincias fóra do noso país.

Se as pedras da ponte recenden a esencia de flor, cando por alí pasamos, é con seguridade debido a que non reflexan os sucesos que motivaron este relato.

Malia que esas pedras nunca poderán contar a realidade do que pasou con estes amores desgraciados, non cabe dubida ningunha sobre a veracidade daquel suceso acontecido coa parella que alí se reunía para namorar.

Mais esta lenda, que corre de boca en boca coma auga do río Verdugo polo seu cauce, deixanos saber que por culpa das malas intencións e das malas inclinacións dalgunhas persoas, a felicidade desta parella de xoves apaixoados convírtese na lamentable perda das dúas familias comprometidas. 

Tan prudente e fermosa era o diaño da rapaza, Tareixa, que non había outra igual nin que se lle asemellara por aqueles contornos. Tódolos mozos casadeiros lle facían as beiras tratando de conquistala e de conseguir atraer a súa atención e os seus favores, ata que Emilio apareceu diante dela e para os seus ollos xa non houbo outro home por bizarro que este fora.

De repente todo cambiou para ela, ata o modo de ver a vida virou de sentido.

Pero o xove fidalguiño tiña por pai, de nome Melchor, ó maior inimigo que podía ter o proxenitor da fermosa doncela e coma este de nobre berce.

Un e outro, os pais dos rapaces, non se podían ver diante debido ós litixios que dende lonxe tiñan por causa dos lindes das terras das que ámbolos dous eran propietarios e aínda con algunhas das que traballaban en parcería, propiedade do cenobio de Aciveiro.

Os litixios por causa das terras, son dende sempre un mal endémico no noso país. O pleiteante pode ser un veciño, incluso un parente, ou aínda ás veces e con moita frecuencia mesmo un irmán.

A pesar de que a distancia física entre un e outro os facía necesariamente estar en paz porque don Melchor tiña o seu pazo na Firveda e don Mendo na Perdiz, as espadas sempre estaban en alto á espera de poder ser baixadas co menor motivo na testa allea.

Os xoves namorados sabían da animadversión que seus pais se tiñan pero iso non era un obstáculo para que eles se quixeran cada día máis e estiveran máis unidos un ó outro.

Pero o caso é que, como non podía ser doutra maneira, e ante a cegueira dos noivos, o pai da fermosa Tareixa decatouse das relacións que Emilio viña tendo dende tempo atrás coa súa herdeira.

Despois de reflexionar longamente, non obstante usando pouco o que a cabeza ten dentro dela para xulgar o que está ben ou mal, decidido a tomar vinganza do que el considerou unha grave afronta, un agravio á súa dignidade como nunca ninguén se atrevera a facerlle ata entón, mandou a un pérfido “mouro”, chamado Almanzor, fiel servidor del con total dedicación e entrega, matar ó amante da súa filla tan querida.

A Almanzor trouxérao don Mendo como esclavo cando nunha saída que fixera para axudar ás tropas do rei, fixeran fuxir ós guerreiros do califa inimigo facendo prisioneiros a parte dos seus homes.

Emilio, sen el sabelo, estaba condenado, tiña que morrer e a poder ser canto antes.

Desta maneira, que se podía considerar tan simple pola facilidade con que tomou a decisión, dun só golpe don Mendo lavaba a honra luxada infrinxíndolle unha incurable lanzada no peito ó inimigo a quen tanta aversión el tiña.

Íalle dar dunha vez ó odiado don Melchor onde máis lle podía doer.

Almanzor, “mouro” galopín, criminal e asasino, consciente da responsabilidade do encargo que tiña encomendado, foi seguindo a cabalo máis dunha vez a Tareixa para confirmar ben o sitio ou sitios onde se reunía con Emilio. Por nada do mundo quería fallarlle a don Mendo.

Cando tivo a seguridade plena do lugar onde os dous namorados se entrevistaban, nun espléndido día de primavera esperou ó galante fidalguiño escondido detrás dunha matogueira de silvas e xestas.

Xusto a carón de onde hoxe está situado o impresionante carballo do Pelete que naquel tempo era pouco máis ca un arbusto, o “mouro” Almanzor agardou emboscado a chegada do sentenciado e apaixoado Emilio.

o carballo

O CARBALLO DO PELETE

Como indo dende a Firveda, era paso case obrigado para o xove Emilio ir por onde o “mouro” estaba agochado se quería chegar á ponte onde a namorada Tareixa o agardaba, o criminal esperouno tranquilamente, sabendo que antes ou despois aparecería a súa inocente presa.

Para gran desgraza dun e a ledicia do outro non tardou isto en ocorrer. O mozo non fallaba á cita.

Cando ó saír dunha curva do camiño, Emilio se fixo visible, o sádico asasino, cun salto de felino, saíulle ó paso, e collendo por sorpresa ó fidalguiño, que non tivo ocasión de defenderse, dun forte golpe de coitelo, cortoulle a cabeza ó malfadado namorado.

Corpo e cabeza sen vida, caeron vertendo sangue a borbotóns á beira do pequeno carballo que alí había. Saltou o corpo cara un lado e a cabeza para outro coma se daquela non quixeran estar xuntos.

Como lle parecía pouco a meritoria fazaña que realizara, e non se conformando aínda co feito, o malvado “mouro” Almanzor, poñéndose dacabalo do corpo xa morto, continuou acoitelando no peito do rapaz de maneira que o deixou como a tea dunha peneira de tantas feridas como lle ocasionou.

Morto sen remedio, por aquelas fendas na carne que unha man traicioneira dispuxera deseñar no seu tenro corpo saía o sangue do nobre Emilio da Fírveda regando con profusión o arbusto que co paso dos anos chegaría a ser unha imponente árbore.

Como as malas noticias voan mellor ca ningún paxaro, aínda estando á espera, a fidalguiña Tareixa decatouse moi pronto de que se producira un desgraciado incidente. Xa llo daba o corpo…

Logo que todo se confirmou e como as dubidas que tiña eran poucas. Sabedora de que o sucio crime fora executado, senón directamente, si por unha orde de seu pai, sen tardanza foi ó lugar onde asasinaran ó seu ben máis prezado e posta de xeonllos, no mesmo sitio onde caera o corpo do tan querido Emilio, matouse cravándose sen que lle tremera a man, un afiado coitelo no centro do namorado e nobre corazón.

Don Mendo da Perdiz, pai da inocente criatura, ó saber por bocas certas do suceso acontecido, desesperado pola morte da única filla que tiña, sabedor de que el mesmo fora o causante de tan gran desgraza, virou no mesmo momento tolo de remate e andou arrastrándose o que lle faltaba de vida penando polos camiños adiante coma un pobre desgraciado máis.

Don Melchor nunca máis saíu do seu pazo da Fírveda.

Dende aquela pasada época dise por todo o contorno da parroquia de Covelo, e moito máis lonxe, que a árbore do Pelete engordou tanto debido a que foi regada dende o seu nacemento, cando aínda non era máis ca un ramallo, coa sangue virxinal de dous xoves namorados: Tareixa da Perdiz e Emilio da Firveda.

Hoxe en día é regado de maneira copiosa con sangue das vides previamente fermentada. Tódolos sete de setembro é purificado botándolle o contido de abundantes cuncas de viño tinto do ribeiro celebrando as festas en honor da Virxe dos Remedios.

Esta é a historia do carballo do Pelete, ou así foi como a min ma contaron.

Mentres pasabamos unha cunca de barro chea de viño tinto da santa, rodando dunha man amiga para outra, dándolle un trago a cada pouco, un veciño moi enterado relatoume este interesante acontecemento. ¿Ou quizaes o soñei na cama despois de trasegar tanto viño…? Calquera o sabe…

Manolo Gulias Márquez

Manolo Gulias Márquez

Docente

Xosé Manuel Gulías Márquez naceu en Pontevedra en 1952, pero foi bautizado en Forcarei de onde eran seus pais. En 1983 aprobou as oposicións por ciencias logo fixo a especialidade de galego e daba as clases nesa lingua. O seu último destino levouno ao instituto onde estudou, é dicir ao Valle Inclán, non podía estar máis feliz xa que despois de case 20 anos non tivo que volver coller o coche. Neste instituto estivo 18 anos ata que con 65 xubilouse, porque xa tiña o tempo de servizo e xa tocaba. Colabora con nós relatando as súas viaxes.

Historia de vida

O cemiterio do monte Miau

A illa de tambo

O loro Bieito

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Se eu pudesse por Graça Amiguinho

Se eu pudesse por Graça Amiguinho

SE EU PUDESSE

 

Ah! Se eu pudesse virar o mundo do avesso,

mudar tudo o que é maldade

e criar perfumados lírios roxos

de amor e verdade!

Se eu pudesse ser luz,

luz que iluminasse a escuridão,

as trevas, a maldição,

faria da Poesia,

com um gesto de magia,

um laço de verdadeiro amor

do norte ao sul,

do oriente ao ocidente,

onde não houvesse

guerras,

destruição,

choro,

maldição

nem lamentação.

Então, dormiria tranquila

na doce convicção

de que todo o mundo é meu irmão,

sabendo que, só há Paz e Pão,

onde reinar a verdadeira união.

Queres partir comigo, dar-me a tua mão?

Vamos por aí fora, espalhar a esperança,

a bondade, a alegria,

a autêntica felicidade,

neste tempo tão cheio de poluição e falsidade.

E assim juntos, faremos um paraíso,

um jardim, onde cada flor será um sorriso,

cada pétala, um abraço,

e cada perfume, um canto de amor,

sem qualquer queixume.

É com Paz que poderemos sonhar, sonhar

e sentir os nossos corações bater juntos,

amar, numa sinfonia

que soará em todos os cantos,

de noite e de dia,

sem mais prantos ou agonia.

É na paz que nos reencontraremos

em liberdade

e os nossos ideais

se tornarão uma doce realidade.

É na Paz que descobriremos

que o amor e a compaixão

são a língua universal,

que fará de cada homem,

um irmão, livre da guerra,

da opressão e do mal.

Cada passo que dermos,

é um passo firme e seguro em direção

à verdadeira harmonia

de um sorridente futuro.

As nossas vozes se unirão num coro

de esperança

e louvor,

numa canção à Paz, ao Progresso

e ao Amor.

Só assim, a Terra se tornará

um lugar mais bonito,

mais justo e mais livre,

onde não ouviremos, enfim,

qualquer grito

de um irmão aflito,

e a vida terá a cor azul

do céu infinito.

 

Graça Amiguinho

Graça Foles Amiguinho

Graça Foles Amiguinho

Colaboradora Portuguesa

“Son Maria de Graça Foles Amiguinho Barros. Vivo en Vila nova de Gaia, pero nascín no Alentejo, nunha aldeia pequena chamada A Flor do Alto Alentejo.

Estudei en Elva. Fiz maxisterio en Portoalegre. Minha vida foi adicada ao ensino durante 32 anos, aos meus alumnos ensineilles a amar as letras, o país, as artes e a cultura. 

Meu começo coa poesia aconteceu de xeito dramático cando partin os dous braços, en 2004 comecei a escribir poesia compulsivamente, en 2005 xa tiña o primero libro editado  O meu sentir…”

Vamos ao baile da pinha

Os cravos de Abril

A Paz

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

O Vira Vira por Pilar Braga Crespo

O Vira Vira por Pilar Braga Crespo

O VIRA VIRA

Veño da terra do ouro,

veño da terra dourada,

veño da terra dos homes

[pero non veño casada.]BIS

Ai lalelo ai lalala

 Adiós, rapaciña, adiós;

eu para ti xa non era

anque máis altos navíos

[navegan con menos vela] BIS

Ai lalelo ai lalala

 E vira e vira senón viro eu;

teu pai é meu sogro,

[teu amor son eu] 2BIS

E vira e vira, senón viro eu.

 Eu caseime por un ano

por saber que vida era;

agora o ano acabouse,

[solteiriña quen me dera!]BIS

Ai lalelo ai lalala

 Dices que te vas, te vas;

xa te puideches ter ido;

se te foras hai un ano,

[xa me tiñas esquecido]BIS

Ai lalelo ai lalala

 E vira e vira,

senón viro eu;

teu pai é meu sogro,

[teu amor son eu] 2BIS

E vira e vira,

senón viro eu

Pilar Braga Crespo

Pilar Braga Crespo

Pilar, mestra xubilada e ocupada

Historia de vida

Rumboia

Foliada de Nadela

Palmira

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Reflexo por José Luis Madrigal

Reflexo por José Luis Madrigal

reflexo

Título: Reflexo

José Luis Madrigal

José Luis Madrigal

Fotógrafo

José Luis Madrigal nació en Motilla, Cuenca

Avispa

ABC

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥

Censura de cancións na radio durante o franquismo por Xosé Álvarez

Censura de cancións na radio durante o franquismo por Xosé Álvarez

Censura de cancións na radio durante o franquismo.

Xosé Álvarez Castro

¿Que te pica, Martinica?. Censura de cancións na radio durante o franquismo.

O franquismo, xa desde os inicios, tivo moi en conta o potencial propagandístico e de control social da radio. Podería pensarse que o control se limitaba a programas de tipo informativo, pero o certo é que nada do que se emitía escapaba á vixilancia gobernamental. A tal efecto, o Ministerio de Información e Turismo contaba, nas distintas localidades, co Gabinete de Consulta y Comprobación, integrado por funcionarios adscritos ao chamado Servicio de Escuchas. Cada un deles recibía un caderno con notas que indicaban a atención preferente que debían prestar a determinados programas. Cos resultados das escoitas debían elaborar partes axustados a un modelo predeterminado. Aparte o cometido principal, debían “ser estimulados a que reflejen en dichos informes sus observaciones acerca de otros extremos, como la entonación y dicción de los locutores, nivel musical de las emisoras y porcentaje de música española y netamente extranjera, sonidos que acompañan a la acción en ciertos programas y, en muchos casos, a los programas publicitarios”. (Circular de 10-3-60). Ás veces, os medios técnicos cos que contaban eran moi precarios, como demostra que, en outubro de 1959, desde Vigo comunican que non puideran montar o Servicio de Escuchas por “carencia absoluta de receptores”.

As emisoras privadas, sometidas ás xefaturas locais ou provinciais de propaganda, estaban obrigadas a remitir o caderno de emisións diarias; estas emisións remataban co himno nacional e o grito de: “Saludo a Franco. Arriba España” entoado con “voz viril”. Debían, ademais, remitir unha estatística mensual das emisións.

Non só as emisoras estaban suxeitas a este estrito control, tamén o estaba o feito de utilizar altofalantes. Por exemplo, cando unha asociación de Mos fixo unha excursión ao Carballiño e quería utilizar dous altofalantes, solicitou un permiso e adxuntou a relación de cancións a reproducir. O mesmo fixo a de Santa Cristina dos Cobres que na lista incluía a Foliada da Peroxa e a Pandeirada de Tella, ás que cualificaba de “gallegadas”.

logo

Neste artigo centrarémonos na censura de cancións no primeiro franquismo. Xa desde a época da guerra había uns criterios xerais en canto a que tipo de música se debía potenciar ou restrinxir. No ano 1937, Manuel Arias Paz, xefe nacional da Delegación de Prensa e Propaganda, apoia a difusión de música española (popular, clásica e militar) e prohibe ou restrinxe o jazz e outros ritmos estranxeiros, con especial rabia contra o tango.

Na circular nº 52 (8-8-37) podemos ler: “En cuanto a la música de baile, es necesario utilizarla como un instrumento indirecto de propaganda sobre las costumbres”. Critica a aparición dun tipo de música que tiña como única novidade “un relajamiento de las normas estéticas musicales” e manda que a música de jazz e semellantes sexa radiada en moi escasa proporción. Sobre os tangos arxentinos “aparte de su ritmo decadente, la letra es una desdichada propaganda de resignación viril”. Recoméndanse marchas militares e pasodobres.

En etapas posteriores, aínda podemos atopar curiosas opinións contrarias a estes ritmos. Sobre o twist afírmase que existen “opiniones médicas condenatorias por considerarlo también peligroso para la salud física”. Ademais implicaba “concesiones perniciosas para la juventud y para el español sentido del decoro”.

As casas discográficas tiñan que remitir á censura os textos das cancións que desexaban gravar, así como as portadas das fundas. O ditame podía ser de varios tipos: a) Só para audicións privadas; b) Utilizable a partir das 11 da noite en lugares públicos e emisoras de radio; c) Apto para emisións infantís e d) Apto para emisións non infantís. Algunhas eran prohibidas para calquera uso.

listaxe de cancións prohibidas
Lista de cancións censuradas

Esta clasificación non significaba que puidesen emitirse polas emisoras; neste caso, confeccionábanse listas de cancións prohibidas, non radiables ou radiables con determinadas condicións. Estas cualificacións debían estamparse nos discos e, nalgunhas emisoras, o celo censor chegaba a inutilizar o disco cun punzón.

No caso das cancións prohibidas, en ocasións negociábase coa censura un texto alternativo. Foi o caso de “Eres diferente” (1960) composta por Guijarro e Augusto Algueró, na que cambiaron a frase prohibida de “tus labios besan de un modo distinto” por “tus labios ríen de un modo distinto” e conseguiu a aprobación.

Entre os anos 1960 e 1977 prohibiuse a emisión radiofónica de 4343 cancións.

En ocasións, era o cantante, independentemente das cancións, a quen se prohibía; así sucedeu con Yves Montand, militante do partido comunista francés. Organizacións como a Confederación Nacional de Padres de Familia tamén tiña moito que dicir e denunciaron a canción “Ojos verdes” interpretada por Concha Piquer e que poñía voz a unha prostituta: “Apoyá en el quicio de la mancebía…”. A petición da xefatura do falanxista Servicio Español del Magisterio (SEM), prohibiuse a emisión radiofónica do disco “La escuela de don Gaspar” por consideralo “depresivo para el prestigio de la Escuela y el Maestro”.

Entre as cancións prohibidas temos: “María Magdalena”, “Esmeralda ráscame la espalda”, “Fumando espero”, “Bésame morenita”, “Cosas del sultán”, La manguerita”, “Don Cornelio”, “Cómprame un negro”, entre moitas outras. Na maioría, os títulos son significativos do dobre sentido das letras, con alusións de tipo picaresco.

Entre as “non radiables” atopamos temas de cantantes moi coñecidos: Amémonos así” de Luis Aguilé, “La Paloma” de Jacques Brel, “Tú y Yo” de Augusto Algueró ou “Calma ese fuego” do propio Manolo Escobar. No caso de “Me casó mi madre” de Concha Piquer ou “Si vas a París papá” de Marujita Díaz, estaba autorizada a súa emisión só a partir das 23 horas.

A emisora “La Voz de Vigo” emitiu, en novembro de 1960, os discos “non radiables” “Ay cosita linda” e “Chiquillo” e, como era reincidente, instrúeselle expediente de sanción.

Para proporcionar unha idea dos textos que se prohibían, copiamos algunhas estrofas de cancións censuradas na década dos cincuenta e sesenta. Neste período, a censura céntrase maioritariamente en aspectos relativos á moralidade das letras máis que en cuestións estritamente de carácter político, que estaban practicamente ausentes nos textos e que serían frecuentes en épocas posteriores. As letras, de nulo valor literario, xogaban co dobre sentido das palabras e caían nos tópicos habituais deste tipo de cancións. Predominaban nelas o machismo máis descarado e unha concepción do papel da muller como un mero instrumento de pracer sexual ao servizo do home. A muller reprimida, insatisfeita sexualmente, á espera dun home, moitas veces encarnado nun bombeiro que “apague su fuego”, é a protagonista de moitas das cancións. Tampouco falta a muller ambiciosa que casa cun vello rico; xúntase así a desconsideración cara a muller co idadismo máis casposo.

Podemos concluír que, aínda que non fose esta a intención dos censores, o patrimonio literario non se viu moi afectado pola súa actuación.

El telegrama:

Tengo un marido ideal / muy constante y muy formal

que si un telegrama ha de echarme / nunca se fija en la hora ni lugar

y me lo echa en cualquier parte.

Si no fuera indiscreción / una pregunta le haría

Si mi esposo fuera usted / ¿Dónde y cuántos me echaría?.

El doctor Perico Aldana:

El Doctor Perico Aldana / consultando es un portento

sobre todo si es una dama / le hace un reconocimiento.

Las que tengan convulsiones / o padezcan mal de amor

como nuevas en dos sesiones / me las deja el tal doctor.

¡Ay doctor!, ¡Ay doctor! / Cúreme usted por favor

ande y reconózcame / deme usted sus medicinas

deme usted penicilina / que se lo agradeceré

míreme usted por delante / reconózcame por detrás

deme usted algún calmante / porque ya no puedo más.

La tortuga:

La tortuga es un bicho / que anda siempre despacito

en cuantito veo una / ya me marcho corriendito.

Y es que no puedo señores / que me mire con fijeza

sobre todo cuando saca / saca y mete la cabeza,

no sé lo que tiene ese saca y mete

que solo al mirarla ya me dá el tembleque.

Bombero fuego:

Tengo ardiente mi cocina / y también el comedor

y yo estoy sofocada / por exceso de calor.

He llamado a los bomberos / y no sé si llegarán

a librarme de este trance / de morir carbonizá.

Bombero, bombero, venga usted / y el fuego apágueme

Bombero corra por favor / Bombero, bombero de mi amor.

No me importa la cocina / ni los daños buen señor

si consigo yo salvarme / de este fuego abrasador.

El bombero de Sevilla:

Ay bombero, ay bombero / que talento tiene usted

con que gracia y que salero / la manga maneja usted

y le contesté al momento / cumplo con mi obligación

por algo yo soy bombero / para apagarle el fogón.

Mi radio:

Yo preciso de noche ilustrarme / a los sones de alguna emisión

más no sé que aparato quedarme / que me haga soñar con dulce ilusión

que tenga gran potencia necesito / y mucha resistencia al funcionar

que el enchufe sea fuerte y muy bonito / estando siempre dispuesto a conectar.

Mi dulce muñequita:

Yo, por miedo a quedarme soltera / me he casado con un buen viudito

que posee muy buena cartera / y además que aún está muy fresquito

Tan fresquito que me tiene en vela / muchas noches en friega que friega

porque el pobre, que es viejo, se hiela / si le dejo solito y me ruega:

Mi dulce muñequita / consuelo de mi amor

acércate vidita / y dame tu calor.

Que ya soy viejecito / y tengo, con razón

de frío encogidito / el dedo corazón.

Yo me acerco y, mimosa, le friego / con cariño el dedito encogido

hasta ver que recobra su juego / y se queda en su justo sentido

Pero luego, cansada, le dejo / y se queda heladito otra vez

y me dice afligido, soy viejo / y suplica poquito después.

¿Que te pica Martinica?:

Hay un bichito en Cubita / que pica una enormidad

sobre todo a las mulatas / cuando van al platanar

De noche no vayas / no vayas al platanar

que si te pica el bichito / te puedes quedar hinchá.

NOTA: Os documentos reproducidos proceden do Arquivo Dixital de Galicia. (Fondo da Delegación local do Ministerio de Información e Turismo de Vigo. AHPPO.) https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es

Xosé Álvarez Castro

Xosé Álvarez Castro

Historiador

Xosé Álvarez Castro, mestre, profesor de historia (xubilado) .Licenciado en Xeografía e Historia. 

Máster en Educación Ambiental. Fundación Universidad-Empresa. UNED. 

VI premio Galiza Mártir da Fundación Alexandre Bóveda á recuperación da memoria histórica en 2011. 

 Enlace ao Blog de Xosé Álvarez Castro

Historia de vida de Xosé

Condena arcebispal a xornais impíos

máis artigos

♥♥♥ síguenos ♥♥♥